AS TRADUÇÕES FRANCESAS DO CONTO “A TERCEIRA MARGEM DO RIO”, DE GUIMARÃES ROSA

Elvis Borges Machado, André Luiz Moraes Simões

Resumo


Neste artigo pretendemos examinar as duas versões francesas do conto “A terceira margem do rio” (1962 e 1982), de João Guimarães Rosa (1908-1967), separadas por um intervalo de vinte anos de publicação, e verificar em que medida se pode estabelecer uma avaliação das traduções que corresponda à poética rosiana. Esse problema advém das necessidades e obstáculos inerentes à atividade tradutória e também dos múltiplos discursos que a revestem com o emblema de uma prática problemática. Ainda mais, quando tal obra literária, a exemplo do conto “A terceira margem do rio”, submetido à tradução, envolve dificuldades muito além de qualquer tautologia a que a tradução poderia recorrer. Entre tais óbices, rupturas com a sintaxe tradicional e regionalismos que demonstram realidades particularíssimas, entre outras. Para alcançar tal fim, recorrer-se-á aos argumentos de Paulo Rónai (1981, 1987 e 1990) que, não sendo irredutíveis a uma única concepção tradutória, guardam um rico incentivo a leituras e teorias diversas. Portanto, partindo de Paulo Rónai, selecionamos um repertório teórico que, relevante ao projeto rosiano, fosse capaz de explicar as escolhas estilísticas do autor e das tradutoras.

 

DOI: https://doi.org/10.47295/mren.v10i2.3059


Palavras-chave


Guimarães Rosa; “A terceira margem do rio”; Traduções francesas.

Texto completo: PDF

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado sob uma Licença Creative Commons Attribution 3.0 .

 

 

Indexadores de Base de Dados (IBDs) 
Bases de periódicos com texto completo:




Outros Indexadores e Bancos de Dados:


Library of Congress

Sudoc - Système Universitaire de Documentation

Copac – United Kingdom

Bielefeld Academic Search Engine

CRUE / REBIUN - Catálogo de la Red de Bibliotecas Universitarias

 

Google Analytics UA-142181466-1

Macabéa – Revista Eletrônica do Netlli está avaliada no extrato B2, no QUALIS/CAPES - quadriênio 2013-2016, na área de LETRAS/LINGUÍSTICA.