Tradução, ensino de línguas e o uso do gênero textual poema como instrumento para a aprendizagem da língua espanhola como língua estrangeira

Valdecy Oliveira Pontes, André Luiz Cunha Lopes, Andrea Sônia Berenblum

Resumo


Este artigo aborda as possíveis relações entre tradução, ensino de línguas e o uso do gênero textual poema, como instrumento para a aprendizagem da língua espanhola como língua estrangeira. Considerando o caráter dinâmico da linguagem do cotidiano do povo nordestino, examinamos a poesia de Jessier Quirino, poeta paraibano, como elemento de interação social, verificando a importância da leitura de mundo dos alunos, no processo de tradução dessa poesia para o espanhol. Propusemos aqui uma releitura da poesia, a partir do modelo funcionalista de tradução de Christiane Nord (2012), como ferramenta didática a ser usada em sala de aula. Com base nos resultados obtidos, concluímos que esse modelo funcionalista pode auxiliar no ensino de língua espanhola, cumprindo um importante papel didático e intercultural.

PALAVRAS-CHAVE: Tradução. Ensino de Línguas. Poesia. Jessier Quirino.

 

DOI: https://doi.org/10.47295/mgren.v9i3.2344


Referências


BALBONI, Paolo E. A tradução no ensino de línguas: história de uma difamação. Traduzido do italiano por Maria Tereza Arrigone e revisado por Noêmia Soares e Sérgio Romanelli. Disponível em: http://incubadora.periodicos.ufsc.br/index.php/intraduçoes/article/view/1790/2015. Acesso em: 23 ago. 2016.

BRAIT, Beth (Org.). As vozes Bakhtinianas e o diálogo inconcluso. In: BARROS, Diana Luz Pessoa de; FIORIN, José Luiz. Dialogismo, Polifonia, Intertextualudade. 2. ed. São Paulo: Edusp, 2011. Cap. 2. p. 11-27.

BARROS, Diana Luz Pessoa de (Org.). Dialogismo, Polifonia e Enunciação. In: BARROS, Diana Luz Pessoa de; FIORIN, José Luiz. Dialogismo, Polifonia, Intertextualudade. 2. ed. São Paulo: Edusp, 2011. Cap. 1. p. 1-9.

GUTIÉRREZ, Lucía Pintado. Fundamentos de la traducción pedagógica: traducción, pedagogía y comunicación. 2012. Disponível em: http://revistaseug.ugr.es/index.php/sendebar/article/view/41/41. Acesso em: 09 out. 2017.

HURTADO ALBIR, A. Hacia un enfoque comunicativo de la traducción. II Jornadas Internacionales de Didáctica de Español Lengua Extranjera, Ministerio de Cultura, Madri, p. 53-79, 1988a

LUCINDO, Emy Soares. Tradução e ensino de línguas estrangeiras. Scientia Traductionis, Santa Catarina, n. 3, 2006.

NORD, Christiane. El texto buscado: Los textos auxiliares en la enseñanza de traducción. Tradterm, São Paulo, v. 1, n. 4, p.101-104, jul. 1997.

NORD, Christiane. Texto base–texto meta: Un modelo funcional de análisis pretraslativo. Castelló de La Plana: Universitat Jaume I, 2012.

PEDRA, N.; BOHUNOVSKY, R. El general de brigada es um tipo de caramelo – tradução automática e aprendizagem cultural. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v.1, n.27, p. 243-260, 2011.

PONTES, Valdecy de Oliveira; PEREIRA, Livya Lea de Oliveira. Tradução a partir do modelo funcionalista de Christiane Nord: perspectivas para o ensino de línguas estrangeiras. Revista Tradterm, Brasília, v. 28, p. 338-363, 2016. Disponível em: http://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/125566. Acesso em: 16 mar. 2017.

PONTES, V.; FRANCIS, M. As variedades linguísticas nas atividades de tradução em livros didáticos de espanhol do PNLD-2011. Mutatis Mutandis, 7(1), pp. 83-99, 2014. Disponível em: http://www.repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/20795/1/2014_capliv_vopontes.pdf . Acesso em: 18 mar. 2020.

ROMANELLI, Sergio. O uso da tradução no ensino-aprendizagem das línguas estrangeiras. Revista Horizontes de Linguística Aplicada, v. 8, n. 2, p. 200-219, 2009.

SANTORO, Elisabetta. Tradução e ensino de línguas estrangeiras: confluências. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 1, n. 27, p.146-160, jan. 2011. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2011v1n27p147/19777. Acesso em: 01 mar. 2017.

SOUZA, Arão de Azevedo. A representação do Matuto na Obra de Jessier Quirino. 2009. Disponível em: http://pos-graduacao.uepb.edu.br/ppgli/download/dissertacoes/Dissertacoes2009/Arão Azevedo.pdf. Acesso em: 04 jan. 2018.


Texto completo: PDF

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado sob uma Licença Creative Commons Attribution 3.0 .

QUALIS/CAPES - quadriênio 2013-2016B2 - ÁREA DE LINGUÍSTICA E LITERATURA

 

Indexadores de Base de Dados (IBDs) 
Bases de periódicos com texto completo: